Armenien, Burma, Filipinerna, Iran, Japan, Kina, Lettland, Peru, Ryssland, Tjetjenien, Uzbekistan, Italien, Polen

fredag 11 november 2011

Typiskt svenskt

Onsdags diskussion om Typiskt svenskt var intressant. Vi diskuterade t ex ordet "lagom" som betyder inte mindre och inte mer. I mitt språk har vi också precis detsamma ord och det har samma betydelse. Sen diskuterade vi ordet "nja". När jag hörde första gången ordet "nja" när jag kom till Sverige, då tänkte jag att det betydde "ja", men sen förstod jag att det var inte så. Kanske svenskarna använder såna ord när de vill inte säga direkt "nej" för att inte stressa någon.

Sen pratade vi om "dua" och "nia". Det var spännande för mig när fick jag veta att svenskarna använder "du" till äldre personer. I Ryssland säger vi "ni" till alla som är äldre oss, till lärare, till chefen, till dem som vi känner inte så bra osv. Och så visar vi respekt till dem. När jag kom till Sverige gjorde jag det också, men någon sa till mig att det finns inte "ni" här. Kanske det är lättare att säga "du" till alla, men var är respekt då? Så fick jag veta flera nya saker i onsdags och jag vill säga att boken "Språkporten" är intressant och har mycket bra information om Sverige och svenskarna, som är bra för oss, invandrarna, att veta.

1 kommentar:

Nadja sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.